印度人討論印度車企錯失良機,中國汽車填補西方汽車制造商在俄羅斯留下的市場空白(2)
Chinese Cars Fill Gaps Left by Western Carmakers in Russia
譯文簡介
網友:相比之下,俄羅斯人購買馬恒達和塔塔的汽車會好很多,這兩家公司擅長生產全尺寸、中型和緊湊型SUV,這些SUV結實、安全且燃油效率高。
正文翻譯
評論翻譯
很贊 ( 29 )
收藏
@ruhithudakara2802
good luck russia, we have lots of Chinese vehicle in our market and we saw how reliable they're over the past few years
. they're literally falling apart within few years and even they're spare parts are not fit correctly and constantly failing.
祝俄羅斯好運,我們市場上有很多中國車型,這些年我們看到它們有多可靠。
它們在幾年內就會散架,甚至備件也裝不上,不停故障。
Russians would be much better off buying cars from Mahindra and Tata, who excel in making tough, safe and fuel efficient, SUVs in full size, mide size and compact size segments.
相比之下,俄羅斯人購買馬恒達和塔塔的汽車會好很多,這兩家公司擅長生產全尺寸、中型和緊湊型SUV,這些SUV結實、安全且燃油效率高。
China has some amazing vehicles, very hard to deny. Just like China allowed Tesla into their market, I think America needs to allow a few Chinese brand into the country
中國有一些令人驚嘆的車型,這很難否認。就像中國允許特斯拉進入他們的市場一樣,我認為美國需要允許一些中國品牌進入。
Cant think of any people more deserving than Russians. They cars also come with pedals for when the engine goes.
我想不出還有誰比俄羅斯人更“配得上”這些汽車。這些汽車還帶有腳蹬,以備發動機停止運轉時使用。
Bring them to Greece, please!
Congratulations to Russia and China!
Peace and cooperation is the way to go, not proxy and financial wars!
請來希臘賣它們吧!祝賀俄羅斯和中國!
和平與合作才是正途,而不是代理戰爭和金融戰爭!
A Chinese Car Tank 300 by Great Wall Motors has a cult following in Russia and Australia.
Chinese cars, which took over the Russian market last year, have made their way to Russian President Vladimir Putin's motorcade. A Chinese Tank 500 SUV was spotted among the cars accompanying the head of state to the May 9 parade
長城汽車生產的中國SUV車型“坦克300”在俄羅斯和澳大利亞有著狂熱的粉絲。
去年占領俄羅斯市場的中國汽車,已經進入俄羅斯總統普京的車隊。在5月9日的閱兵式中,人們發現車隊中有一輛中國進口的“坦克500”SUV。
I feel that Tata and Mahindra still has an opportunity in Russia.
As far as i have the image in my mind, Russians sort of have the same expectations from their cars as Indians do.
Russians also want dependable and rough car which can go anywhere. Tata has expertise in making comfortable SUVs and Mahindra has experience in making all rounder off-road cars. Chinese cars while they maybe cheap and may have lots of feature but I feel with the way Tata and Mahindra have progressed in the last 5 years they can really enter Russian market with some pretty great cars.
我覺得塔塔和馬恒達在俄羅斯仍有機會。
以我的印象,俄羅斯人想要的汽車與印度人類似。
俄羅斯人也想要可靠耐用能到處開的車。塔塔在制造舒適的SUV方面有專長,馬恒達在制造全能的越野車方面有經驗。中國汽車雖然可能便宜且功能多,但我覺得憑借塔塔和馬恒達在過去5年中的進步,他們完全有能力以一些非常出色的汽車打開俄羅斯市場。
Western sanctions on Russia exited the western brands. This paved way for the Chinese cars. Way to go.
Good for consumers. Hope geopolitics won't hinder its growth.
西方對俄羅斯的制裁逐出了西方品牌。這為中國汽車鋪平了道路。干得好。
對消費者來說是好事。希望地緣政治不會阻礙其發展。
Let's not forget both land rover and jaguar are indian cars (with british branding), given the sanctions, this is a golden oppoturnity for them to enter the Russian car market.
別忘了路虎和捷豹都是印度汽車(雖然品牌是英國的),鑒于制裁措施,這是它們進入俄羅斯汽車市場的黃金機會。
India should embrace Chinese EV cars too. I am not joking. Chinese EV cars are like luxury cars with battery. They really load everything into their EV cars. So anything you feel luxurious about European gas cars, you get it as default in Chinese EV cars. And they are very good with the batteries because they supply the batteries for TESLA and many EV car manufacturers in the world.
印度也應該接受中國電動汽車。我不是在開玩笑。中國電動汽車就像帶電池的奢侈品。他們的電動汽車上真的有各種功能。你在歐洲燃油車車上覺得奢華的東西,在中國電動汽車上都是基礎配置。而且他們的電池做得很好,因為他們為特斯拉和世界上許多電動汽車制造商供應電池。
Politics is just bad for business, the western brands that left Russia on the basis of politics and their governments putting pressure on them to leave Russia will eventually resent their government for making them leave.... Truth is, the world is no longer dominated by just European or American manufacturing as it was before.... Whatever Europe or America think they can provide, others can provide it, same quality and same quantity... I love it that there are now alternatives to many of these things that the west for so long has used as a pressure point when dealing with other countries they don't agree with... They will have to be more innovative and also understand that the world doesn't revolve around their wishes alone.
政治對商業而言只會帶來壞處,基于政治理由并在其政府的壓力下退出俄羅斯的西方品牌最終會怨恨其政府讓他們離開……事實是,世界不再僅僅被歐美制造業主導(以前是這樣的)……無論歐洲或美國認為他們能提供什么,其他國家也可以提供同等質量和數量的東西。我很高興現在有許多代替品,西方長期以來在與其他國家交往時以此作為施壓手段……他們將不得不更注重創新,也要明白世界不是只圍繞著他們轉。
Russia car market now 50% by Chinese brand, Russia also movie to EV adoption fast
俄羅斯汽車市場現在50%由中國品牌占領,俄羅斯也正在快速推廣電動汽車。
IF YOU DONT TREAT YOUR CUSTOMERS WITH RESPECT, your customers will find another provider
如果你不尊重客戶,你的客戶就會找到其他供應商。
As an American, we don’t ever get to see Chinese cars imported over here. So I’m curious to know all about their brands and how good they are. Also, does China have any cool supercars that can compete with Ferrari and Lamborghini?
作為一個美國人,我們從未見過中國汽車進口到美國。所以我很想了解他們的品牌和質量如何。此外,中國有什么可以與法拉利和蘭博基尼競爭的酷炫跑車嗎?
They make some really decent cars. Especially in highend market.
他們制造了一些非常出色的汽車,特別是在高端市場。
lets prosper together. our closest friend and neighbor.
讓我們共同繁榮。我們最親密的朋友和鄰居。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
Opportunity missed by Tata and mahindra, but catched successfully by Chinese Very positive news indeed ... Im happy for them
這個機會被塔塔和馬恒達錯過了,但中國成功抓住了。這個確實是個非常積極的消息……我為他們感到高興。
Russia has surplus Rupee currency which it says can not find way to use. Is that Chinese car are better than Indian ones.
俄羅斯說它有過剩的盧布貨幣,找不到用途。難道中國汽車比印度汽車更好?
So... they take a Russian, who likes to break things, push them to the limit and plunge to the extreme... and... put him in a car... made in China? This is a good time to keep an eye on Russian news for accidents, would be like watching Mr. Bean.
那么……讓一個喜歡破壞東西、挑戰極限、極端冒險的俄羅斯人開著一輛……中國制造的汽車?,F在就是關注俄羅斯新聞事故報道的好時機,就像在看《憨豆先生》一樣。
Ruskies are not dumb. they know a good product when they see it.
俄國佬又不傻。他們看到產品時知道是好的。
The quality of China products likes car is so high. Even their EV car in my South East Asia country is so good
中國產品的質量比如像汽車,非常高。即使在我的東南亞國家,他們的電動汽車也收獲好評。
Well now a days no one competes with Chinese EV cars, they produce the best in the world …due to stupid reasons, European and American markets have been using restrictions to avoid these brands to join those markets…but in the end they can produce top quality and luxury vehicles.
現在沒誰能與中國電動汽車競爭,他們生產世界上最好的電動汽車。由于愚蠢的原因,歐美市場一直在設置各種限制,以避免這些品牌進入這些市場……但最終他們可以生產頂級的奢華車型。
He is so right. Comfortable as the German cars n reliable as the Japanese's. My brother just bought a Chinese partner with Malaysian car n its really great. They go all out to give the best. M waiting for my brother to make his 1st complain . Already 6 mths, looks like he is enjoying his toy.
他說得非常對。舒適程度堪比德國車,可靠程度堪比日本車。我哥哥剛買了一輛中馬合資的車,真的很棒。他們不遺余力地提供最好的產品。6個月過去了,我哥哥竟然一次沒有抱怨過,看起來他很享受他的新玩具。
With what seems like everything is made in China, I am amazed they have not so far sold their cars in the USA. And by that, I mean direct Chinese brands, especially EV's.
看起來幾乎所有東西都是中國制造的,我很驚訝到現在為止,他們還沒有在美國銷售汽車。我是說中國品牌,特別是電動汽車。
Damn, Are Indian Car Makers Missing the Opportunity?
該死,印度汽車制造商錯過了這個機會嗎?
Why are Indian car makers like Tata amd Mahindra not exporting to Russia? Are sanctions applicable on cars as well?
為什么像塔塔和馬恒達這樣的印度汽車制造商不對俄羅斯出口?制裁是否也適用于汽車?
It's amazingly surprising that Russia don't have a local world class car manufacture.
令人驚訝的是,俄羅斯沒有一個本地的世界一流的汽車制造商。
Pretty soon even Germans and French will be driving Chinese cars too. Chinese cars are going to dominate their car industry as well.
很快連德國人和法國人也會開上中國汽車。中國汽車也將主導他們的汽車行業。
It's really a very good opportunity for Indian automobiles, but unfortunately we lost it
這對印度汽車業來說確實是一個非常好的機會,但不幸的是我們失去了這個機會。
Well done China. Shows the world does not need Western car brands anymore.
China is at the forefront of car manufacturing today and Russia is doing well to partner with them. Especially the new generation EVs.
Europes loss is Chinas gain.
中國干得好,表明世界不再需要西方汽車品牌了。
中國如今處于汽車制造的前沿,俄羅斯與中國合作正當其時。特別是新一代電動汽車。
歐洲的損失恰是中國的收獲。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
Germans in Munich liked it too. They were ready to drop their old S-class for Chinese eVs
慕尼黑的德國人也喜歡它。他們準備拋棄老式S級豪華轎車,轉而購買中國電動汽車。
Китай не стал вступать в битву,проявив мудрость,он предоставил дуракам из Европы и Японии самим сделать себе харакири
中國沒有參與戰爭,表現出智慧,讓來自歐洲和日本的傻子自己搞死自己。
Yes, provide great car at affordable cars for Russian.. win win for everybody, make transportation cost become cheaper Russia will benefit greatly as they become more productive.. improve and get better together viva China viva Russia
為俄羅斯人提供優質又負擔得起的汽車……這樣,每個人都是雙贏,使運輸成本變得更便宜,俄羅斯將從中獲益,因為他們會變得更有效率。一起進步,一起變得更好,中國和俄羅斯萬歲。
Russia can benefit greatly from China. China can help them with EV and develop a HSR system. If Russia would only get out of Ukraine, they could heavily develop their country and become like China.
俄羅斯可以從中國大大受益。中國可以在電動汽車和高鐵系統方面提供幫助。如果俄羅斯能退出烏克蘭,他們就可以大力發展國家,變得像中國一樣。
China has the most exciting cars coming out in the world right now they have come a long way .
Yes Roll Royce , Bentleys ,Maserati etc are gorgeous but you need to be extremely rich to own .
China making dream cars the average middle class can afford no one else doing that
中國目前推出了世界上最令人興奮的汽車,他們在這方面取得了長足進步。
沒錯,勞斯萊斯、賓利、瑪莎拉蒂等都是非常漂亮的,但你需要非常有錢才能擁有。
中國正在制造普通中產階級也買得起的夢想之車,沒有其他國家能做到這一點。
Los autos eléctricos e híbridos chinos son los mejores del mundo, no le veo lo malo
中國的電動汽車和混合動力汽車是世界上最好的,我看不出有什么不好。
Russian people should make and buy their own cars.
俄羅斯人應該自己制造和購買本國汽車。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
This is embarassing for the Russia though. Either became Europe market or China market, not self-sufficient & became major player in automotive even before the invasion began. Thanks to Putin's ego.
這對俄羅斯來說很尷尬,要么成為歐洲的市場,要么成為中國的市場,就不能自給自足,在入侵之前也沒有成為汽車業的主要參與者。都要感謝普京的自大。
Chinese cars were also charging into Europe like a bull! So it is not surprise for Chinese cars to tackle the Russian market! The Munich Auto show shocked the Europeans!
中國汽車也像公牛一樣沖進了歐洲市場!所以中國汽車進入俄羅斯市場并不奇怪!慕尼黑車展震驚了歐洲人!
This is a win-win result. The West got the security they wanted and Russia got better and cheaper cars. China has expanded its market and developed its industries.
Cheers
這是一個雙贏的結果。西方得到了他們想要的安全,俄羅斯得到了更好更便宜的汽車。中國擴大了市場,發展了產業。干杯!