The Pentagon has ordered a second aircraft carrier strike group to the eastern Mediterranean near Israel to deter Iran or Hezbollah from joining the Israel-Hamas conflict, according to U.S. officials.

根據美國官員的說法,五角大樓已下令將第二個航空母艦打擊群派往靠近以色列的地中海東部地區,以阻止伊朗或真主黨參與以色列與哈馬斯之間的沖突。

A senior US official and a US official told ABC News that the USS Eisenhower carrier strike group will be ordered to the eastern Mediterranean to join the USS Gerald R Ford carrier strike group that arrived there earlier this week and is in international waters off of Israel.

一名美國高級官員和一名美國官員告訴ABC新聞,“艾森豪威爾”號航母戰斗群將被命令前往地中海東部,與本周早些時候抵達那里的“杰拉爾德·R·福特”號航母戰斗群會合,目前正在以色列附近的國際水域。

"I have directed the USS Dwight D. Eisenhower Carrier Strike Group (CSG) to begin moving to the Eastern Mediterranean," said Defense Secretary Lloyd Austin in a statement confirming the deployment. "As part of our effort to deter hostile actions against Israel or any efforts toward widening this war following Hamas's attack on Israel."

美國國防部長勞埃德·奧斯汀在一份聲明中證實了這一部署,他說:“我已經指示艾森豪威爾號航母戰斗群(CSG)開始向地中海東部移動?!薄斑@是我們遏制針對以色列的敵對行動或哈馬斯襲擊以色列后擴大戰爭的努力的一部分?!?/b>
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處


Senior U.S. officials have said publicly this week that the presence of the USS Ford carrier strike group in the eastern Mediterranean and the addition of more U.S. Air Force fighter jets to the region was intended to show the U.S. commitment to Israel and to serve as a deterrent to Iran and Hezbollah not to get involved in the Israel-Hamas conflict.

本周,美國高級官員公開表示,USS福特航空母艦打擊群在地中海東部的存在以及更多美國空軍戰斗機的增派旨在展示美國對以色列的承諾,并作為對伊朗和真主黨不要介入以色列與哈馬斯沖突的威懾力量。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處


"These posture increases were intended to serve as an unequivocal demonstration in deed and not only in words of U.S. support for Israel's defense and serve as a deterrent signal to Iran, Lebanese Hezbollah, and any other proxy across the region who might be considering exploiting the current situation to escalate conflict," a senior U.S. defense official said Monday. "Those adversaries should think twice."

一位美國高級國防官員在周一表示:“這些姿態的增加旨在通過行動而不僅僅是口頭上無疑地展示美國對以色列的防御支持,并向伊朗、黎巴嫩真主黨以及可能考慮利用當前局勢升級沖突的該地區任何其他代理人發送威懾信號。那些對手應該三思而后行?!?/b>

Having the Eisenhower joining the Ford will increase the show of force enhancing that message of deterrence.

將“艾森豪威爾號”加入“福特號”將增強武力展示,進一步加強威懾信息的傳遞。

A third U.S. official told ABC News that the Pentagon is also considering the deployment of the USS Bataan amphibious assault ship closer to Israel to provide additional support if needed. The consideration of the ship and the rotary aircraft it carries while on deployment to the Middle East was first reported by CNN.

第三名美國官員告訴ABC新聞,五角大樓還在考慮將巴丹號兩棲攻擊艦部署到離以色列更近的地方,以便在必要時提供額外的支持。美國有線電視新聞網(CNN)首先報道了這艘船及其搭載的旋轉式飛機在中東部署時的考慮。

The Eisenhower strike group left Norfolk, Virginia, earlier on Saturday bound for a previously scheduled deployment that would take it to the Middle East via the Mediterranean Sea where it was to participate in previously-scheduled exercises in the U.S. European Command area of responsibility.

艾森豪威爾打擊群于上周六從弗吉尼亞州諾??顺霭l,前往之前安排的部署任務,通過地中海前往中東。在中東地區,它將參加美國歐洲司令部責任區域內之前安排的演習。

Its pending deployment led to speculation that it might be deployed to the eastern Mediterranean to join the USS Ford, but a Pentagon statement would only say that Defense Secretary Lloyd Austin would "continue to review both the Eisenhower and Ford's deployment plans as he considers the appropriate balance of maritime capability across theaters in support of national security priorities."

該航母即將部署的消息引發了猜測,認為它可能會被部署到地中海東部與福特號航母會合。但五角大樓的一份聲明只表示,國防部長勞埃德·奧斯汀將“繼續審查艾森豪威爾號和福特號的部署計劃,同時考慮在支持國家安全優先事項的情況下在各個海域間保持適當的海上能力平衡?!?/b>

The Eisenhower strike group includes the aircraft carrier USS Eisenhower and the guided missile cruiser USS Philippine Sea (CG-58), and the guided missile destroyers USS Laboon (DDG-58), USS Mason (DDG-87) and USS Gravely (DDG-107).

艾森豪威爾打擊群包括航空母艦“艾森豪威爾號”(USS Eisenhower)、導彈巡洋艦“菲律賓?!碧?CG-58),以及導彈驅逐艦“拉布恩”號(DDG-58)、“梅森”號(DDG-87)和“格雷夫利”號(DDG-107)。

The USS Ford strike group arrived in the waters of the eastern Mediterranean on Tuesday and in addition to the carrier includes the cruiser USS Normandy (CG 60), as well as destroyers USS Thomas Hudner (DDG 116), USS Ramage (DDG 61), USS Carney (DDG 64), and USS Roosevelt (DDG 80).

福特號打擊群于星期二抵達地中海東部水域,除了航母外,還包括巡洋艦“諾曼底”號(CG 60),以及驅逐艦“托馬斯·哈德納”號(DDG 116)、“拉梅奇””號(DDG 61)、“卡尼”號(DDG 64)和“羅斯?!碧?DDG 80)。