美國將向地中海東部派遣第二艘航空母艦
Exclusive: US to send 2nd aircraft carrier to eastern Mediterranean
譯文簡介
美國將向地中海東部派遣第二艘航空母艦
正文翻譯

The Pentagon has ordered a second aircraft carrier strike group to the eastern Mediterranean near Israel to deter Iran or Hezbollah from joining the Israel-Hamas conflict, according to U.S. officials.
根據美國官員的說法,五角大樓已下令將第二個航空母艦打擊群派往靠近以色列的地中海東部地區,以阻止伊朗或真主黨參與以色列與哈馬斯之間的沖突。
A senior US official and a US official told ABC News that the USS Eisenhower carrier strike group will be ordered to the eastern Mediterranean to join the USS Gerald R Ford carrier strike group that arrived there earlier this week and is in international waters off of Israel.
一名美國高級官員和一名美國官員告訴ABC新聞,“艾森豪威爾”號航母戰斗群將被命令前往地中海東部,與本周早些時候抵達那里的“杰拉爾德·R·福特”號航母戰斗群會合,目前正在以色列附近的國際水域。
一名美國高級官員和一名美國官員告訴ABC新聞,“艾森豪威爾”號航母戰斗群將被命令前往地中海東部,與本周早些時候抵達那里的“杰拉爾德·R·福特”號航母戰斗群會合,目前正在以色列附近的國際水域。
"I have directed the USS Dwight D. Eisenhower Carrier Strike Group (CSG) to begin moving to the Eastern Mediterranean," said Defense Secretary Lloyd Austin in a statement confirming the deployment. "As part of our effort to deter hostile actions against Israel or any efforts toward widening this war following Hamas's attack on Israel."
美國國防部長勞埃德·奧斯汀在一份聲明中證實了這一部署,他說:“我已經指示艾森豪威爾號航母戰斗群(CSG)開始向地中海東部移動?!薄斑@是我們遏制針對以色列的敵對行動或哈馬斯襲擊以色列后擴大戰爭的努力的一部分?!?/b>
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
美國國防部長勞埃德·奧斯汀在一份聲明中證實了這一部署,他說:“我已經指示艾森豪威爾號航母戰斗群(CSG)開始向地中海東部移動?!薄斑@是我們遏制針對以色列的敵對行動或哈馬斯襲擊以色列后擴大戰爭的努力的一部分?!?/b>
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
Senior U.S. officials have said publicly this week that the presence of the USS Ford carrier strike group in the eastern Mediterranean and the addition of more U.S. Air Force fighter jets to the region was intended to show the U.S. commitment to Israel and to serve as a deterrent to Iran and Hezbollah not to get involved in the Israel-Hamas conflict.
本周,美國高級官員公開表示,USS福特航空母艦打擊群在地中海東部的存在以及更多美國空軍戰斗機的增派旨在展示美國對以色列的承諾,并作為對伊朗和真主黨不要介入以色列與哈馬斯沖突的威懾力量。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
本周,美國高級官員公開表示,USS福特航空母艦打擊群在地中海東部的存在以及更多美國空軍戰斗機的增派旨在展示美國對以色列的承諾,并作為對伊朗和真主黨不要介入以色列與哈馬斯沖突的威懾力量。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
"These posture increases were intended to serve as an unequivocal demonstration in deed and not only in words of U.S. support for Israel's defense and serve as a deterrent signal to Iran, Lebanese Hezbollah, and any other proxy across the region who might be considering exploiting the current situation to escalate conflict," a senior U.S. defense official said Monday. "Those adversaries should think twice."
一位美國高級國防官員在周一表示:“這些姿態的增加旨在通過行動而不僅僅是口頭上無疑地展示美國對以色列的防御支持,并向伊朗、黎巴嫩真主黨以及可能考慮利用當前局勢升級沖突的該地區任何其他代理人發送威懾信號。那些對手應該三思而后行?!?/b>
一位美國高級國防官員在周一表示:“這些姿態的增加旨在通過行動而不僅僅是口頭上無疑地展示美國對以色列的防御支持,并向伊朗、黎巴嫩真主黨以及可能考慮利用當前局勢升級沖突的該地區任何其他代理人發送威懾信號。那些對手應該三思而后行?!?/b>
Having the Eisenhower joining the Ford will increase the show of force enhancing that message of deterrence.
將“艾森豪威爾號”加入“福特號”將增強武力展示,進一步加強威懾信息的傳遞。
將“艾森豪威爾號”加入“福特號”將增強武力展示,進一步加強威懾信息的傳遞。
A third U.S. official told ABC News that the Pentagon is also considering the deployment of the USS Bataan amphibious assault ship closer to Israel to provide additional support if needed. The consideration of the ship and the rotary aircraft it carries while on deployment to the Middle East was first reported by CNN.
第三名美國官員告訴ABC新聞,五角大樓還在考慮將巴丹號兩棲攻擊艦部署到離以色列更近的地方,以便在必要時提供額外的支持。美國有線電視新聞網(CNN)首先報道了這艘船及其搭載的旋轉式飛機在中東部署時的考慮。
第三名美國官員告訴ABC新聞,五角大樓還在考慮將巴丹號兩棲攻擊艦部署到離以色列更近的地方,以便在必要時提供額外的支持。美國有線電視新聞網(CNN)首先報道了這艘船及其搭載的旋轉式飛機在中東部署時的考慮。
The Eisenhower strike group left Norfolk, Virginia, earlier on Saturday bound for a previously scheduled deployment that would take it to the Middle East via the Mediterranean Sea where it was to participate in previously-scheduled exercises in the U.S. European Command area of responsibility.
艾森豪威爾打擊群于上周六從弗吉尼亞州諾??顺霭l,前往之前安排的部署任務,通過地中海前往中東。在中東地區,它將參加美國歐洲司令部責任區域內之前安排的演習。
艾森豪威爾打擊群于上周六從弗吉尼亞州諾??顺霭l,前往之前安排的部署任務,通過地中海前往中東。在中東地區,它將參加美國歐洲司令部責任區域內之前安排的演習。
Its pending deployment led to speculation that it might be deployed to the eastern Mediterranean to join the USS Ford, but a Pentagon statement would only say that Defense Secretary Lloyd Austin would "continue to review both the Eisenhower and Ford's deployment plans as he considers the appropriate balance of maritime capability across theaters in support of national security priorities."
該航母即將部署的消息引發了猜測,認為它可能會被部署到地中海東部與福特號航母會合。但五角大樓的一份聲明只表示,國防部長勞埃德·奧斯汀將“繼續審查艾森豪威爾號和福特號的部署計劃,同時考慮在支持國家安全優先事項的情況下在各個海域間保持適當的海上能力平衡?!?/b>
該航母即將部署的消息引發了猜測,認為它可能會被部署到地中海東部與福特號航母會合。但五角大樓的一份聲明只表示,國防部長勞埃德·奧斯汀將“繼續審查艾森豪威爾號和福特號的部署計劃,同時考慮在支持國家安全優先事項的情況下在各個海域間保持適當的海上能力平衡?!?/b>
The Eisenhower strike group includes the aircraft carrier USS Eisenhower and the guided missile cruiser USS Philippine Sea (CG-58), and the guided missile destroyers USS Laboon (DDG-58), USS Mason (DDG-87) and USS Gravely (DDG-107).
艾森豪威爾打擊群包括航空母艦“艾森豪威爾號”(USS Eisenhower)、導彈巡洋艦“菲律賓?!碧?CG-58),以及導彈驅逐艦“拉布恩”號(DDG-58)、“梅森”號(DDG-87)和“格雷夫利”號(DDG-107)。
艾森豪威爾打擊群包括航空母艦“艾森豪威爾號”(USS Eisenhower)、導彈巡洋艦“菲律賓?!碧?CG-58),以及導彈驅逐艦“拉布恩”號(DDG-58)、“梅森”號(DDG-87)和“格雷夫利”號(DDG-107)。
The USS Ford strike group arrived in the waters of the eastern Mediterranean on Tuesday and in addition to the carrier includes the cruiser USS Normandy (CG 60), as well as destroyers USS Thomas Hudner (DDG 116), USS Ramage (DDG 61), USS Carney (DDG 64), and USS Roosevelt (DDG 80).
福特號打擊群于星期二抵達地中海東部水域,除了航母外,還包括巡洋艦“諾曼底”號(CG 60),以及驅逐艦“托馬斯·哈德納”號(DDG 116)、“拉梅奇””號(DDG 61)、“卡尼”號(DDG 64)和“羅斯?!碧?DDG 80)。
福特號打擊群于星期二抵達地中海東部水域,除了航母外,還包括巡洋艦“諾曼底”號(CG 60),以及驅逐艦“托馬斯·哈德納”號(DDG 116)、“拉梅奇””號(DDG 61)、“卡尼”號(DDG 64)和“羅斯?!碧?DDG 80)。
評論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
Russia sent their only aircraft carrier to Syria a few years ago and it broke down and had to be towed. The Russian Black Sea Fleet has been pulverized by Ukrainian naval drones. I am thinking that being supported by the USA is the better partner.
俄羅斯幾年前向敘利亞派遣了他們唯一的航空母艦,但該航母出現故障并不得不被拖離。烏克蘭的海軍無人機對俄羅斯黑海艦隊造成了嚴重破壞。我認為得到美國的支持是更好的選擇。
the Gerald Ford is basically most countries entire airforce by itself. The Power this thing can project is some serious stuff. n now there are TWO carriers...thats a major signal. if you think gaza was flattened quick.. Lebanon wiould be dust much faster.
杰拉爾德·福特號基本上擁有絕大多數國家的空軍實力。它所能投射的力量是非常嚴峻的?,F在有兩艘航母...這是一個重要的信號。如果你認為加沙地帶被迅速摧毀了...黎巴嫩會更快化為塵土。
They would not be doing this if they did not have specific intel that Hezbollah and/or Iran were about to get directly involved. Sheet is about to get real.
如果他們沒有確切情報表明真主黨和/或伊朗即將直接介入,他們不會這樣做。情況即將變得緊張。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
I agree with the support but I do not understand why was it sent to the eastern Mediterranean. Israel does not need help overrunning Gaza or Lebanon. The biggest threat is Iran , those troops should be sent to the Persian Gulf to hold Iran in place.
我同意提供支持,但我不明白為什么要派遣它到地中海東部。以色列不需要幫助來占領加沙地帶或黎巴嫩。最大的威脅是伊朗,這些部隊應該被派往波斯灣以牽制伊朗。
Iran is already involved. I assume Iran supplies Hamas with the 1,000s of rockets they are firing at Israel.
伊朗已經參與其中。我認為伊朗向哈馬斯提供了成千上萬的火箭彈,他們正在向以色列發射。
Seems like World War III is inevitable, glad we have a secure border and president that knows what day of the week it is.
似乎第三次世界大戰是不可避免的,很高興我們有一個安全的邊境和一個知道今天是星期幾的總統。
More US tax payer money going to protect another country. Awesome. Kind of getting tired of the middle east. We wouldn't need to be there if we stopped relying on them for oil.
又有更多的美國納稅人的錢用于保護另一個國家。太棒了。有點厭倦中東了。如果我們停止依賴他們的石油,我們就不需要去那里了。
You don't send two carrier groups to send a message, you send them because you're planning on using them. And it will likely be one big, long lasting mission they're about to undertake.
你不會派遣兩個航母群來傳遞信息,你這樣做是因為你打算使用它們。而且很可能是他們即將開展的一項重大、持久的任務。
As Israel reels from the deadliest terror attack in years by Hamas, the United Nations Security Council still does not recognize or sanction Hamas as a terror group — despite multiple other nations declaring it to be so...
當以色列遭受哈馬斯多年來最致命的恐怖襲擊時,聯合國安理會仍然沒有承認或制裁哈馬斯作為恐怖組織——盡管其他多個國家宣布其為恐怖組織。
Central bankers & politicians create debt fueled inflation. Inflation creates civil unrest which creates war. War creates jobs and $ for the Military Industrial Complex. We’ve seen this story many many many times
中央銀行家和政客創造了債務驅動的通貨膨脹。通貨膨脹引發社會動蕩,社會動蕩引發戰爭。戰爭創造就業機會和軍工復合體的財富。我們已經看到過這個故事很多很多遍了。
The past week has been a test for humanity & humanity is failing. World leaders must act to protect civilians from large scale atrocities before it's too late
過去一周對人類進行了考驗,而人類在失敗中。世界領導人必須采取行動,在大規模暴行發生之前保護平民,否則就為時已晚了。
Not at all. They are the light in the Middle East. Do you see mosques churches and cathedrals in any other middle east country? Israel allows all faiths in its country and even hires Arabs in police and fireman positions and more. Get your facts
根本不是這樣,他們是中東的希望。你在其他中東國家看到清真寺、教堂和大教堂了嗎?以色列允許所有信仰進入該國,甚至聘請阿拉伯人在警察和消防員職位上等等。你要了解事實。
This is not going to go well and an attack in US soil would not be surprising as retaliation for our support.
這事情不會發展得好,對于我們支持的行動進行報復,在美國領土上發起襲擊也不會讓人感到驚訝。
I get that Israel is an ally, but I don’t approve of the U.S. getting involved. We can’t afford to continue being the world’s policemen. Look how much Ukraine has cost us already. Now we gotta adopt Israel’s war. Enough is enough. We have seniors who can’t afford the cost of medications, veterans who are homeless, kids going without school lunch, an open Southern border, a fentanyl crisis, etc. We need to address & solve our OWN problems first, before we interfere in some other country’s issues.
我知道以色列是盟友,但我不贊成美國介入。我們負擔不起繼續做世界警察??纯礊蹩颂m已經給我們帶來了多少代價?,F在我們還要接受以色列的戰爭。夠了,我們有無法支付藥物費用的老年人、無家可歸的退伍軍人、沒有午餐的孩子、開放的南部邊境、芬太尼危機等問題。我們需要先解決自己的問題,然后再干涉其他國家的問題。
As the world's policeman, and biggest debtor, who also runs massive trade deficits because we no longer produce anything, perhaps we should consider demanding germany, japan, s korea start doing more to defend themselves. Manufacturing and exporting, while uncle stupid goes broke, is a great deal for them, but not for the US taxpayer.
作為世界的警察和最大的債務國,我們也因為不再生產任何東西而面臨巨額貿易逆差,也許我們應該考慮要求德國、日本、韓國開始更多地保衛自己。制造和出口對他們來說是一筆好交易,但對美國納稅人來說并非如此。
Strange. That's exactly how many we would need in the area to start an air campaign against Iran.
奇怪。這正是我們需要在該地區發動空襲打擊伊朗所需的數量。
Good. Time to remove the Palestinians from the Earth. Taking the lives of those Americans was the worst mistake you could have made. Now it's time to pay. No diplomacy, no comprises, and most importantly, no surrender. End it once and for all.
好的。是時候把巴勒斯坦人從地球上消滅掉了。你們奪走那些美國人的生命是你能犯下的最嚴重的錯誤?,F在是付出代價的時候了。沒有外交,沒有妥協,最重要的是沒有投降。徹底結束它。
For national security I prefer the carrier strike group’s position is secrete. For the safety of all crew members because these terrorists are insane! Please be careful. God bless America
為了國家安全,我更希望航母打擊群的位置是秘密的。因為這些恐怖分子瘋狂!請小心。上帝保佑美國
Let's just go all out, once and for all, and eliminate the Iranian threat. Two aircraft carriers accompanied by destroyers are in the region. Before they get too advanced. They are an existential threat to Israel and Democracy that will plague us forever.
Who's gonna stop us? Putin is embroiled in Ukraine. China would not dare. I know it won't happen, but they are a threat that will only get worse. F____ what the rest of the world thinks. Iran is a terrorist Islamic dictatorship and supplier to Hamas and other terrorist groups. We are the world superpower. Just a daydream is this statement, so don't waste your time with a critical response.
讓我們一勞永逸地全力消除伊朗的威脅吧。有兩艘航空母艦和驅逐艦在該地區。趁他們還沒有太先進之前。他們對以色列和民主主義構成了存在性威脅,將永遠困擾我們。
誰能阻止我們?普京卷入烏克蘭問題。中國不敢輕舉妄動。我知道這不會發生,但他們是一個威脅,而且只會變得更糟。對于其他國家的看法,我**他們呢。伊朗是一個恐怖分子的伊斯蘭獨裁政權,也是哈馬斯和其他恐怖組織的供應商。我們是世界超級大國。這只是一個白日夢,所以不要浪費時間做出批評性的回應。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
Do not worry we still have about half left of SPR that Biden sold that China bought on the open market,but my brother does not believe because CNN omitted the information. Glad we have Israel's back and I hope everyone here in the US is wary of trouble here as there just has to be terrorists in our midst. Maybe that got here and decided get a job and pursue the American dream, we will now for sure by Jan 1,2024!
別擔心,拜登出售給中國的戰略石油儲備(SPR)還剩下大約一半,不過我的兄弟不相信,因為CNN忽略了這個信息。很高興我們支持以色列,希望美國的每個人都對國內的麻煩保持警惕,我們中間肯定會有恐怖分子。也許他們來到這里,決定找一份工作并追求美國夢,到2024年1月1日我們肯定會知道!
Two aircraft carriers will do a good job of keeping anyone else from joining the fight. They should be able to completely control the skies including stopping short range missiles which Israel can already do. Real time surveillance of everything. I suggest the Hamas releases any US hostages ASAP. We are going to want them back, and we will have the means to get them.
兩艘航空母艦可以很好地阻止其他人加入戰斗。它們應該能夠完全控制天空,包括停止短程導彈,而以色列已經能做到這一點。實時監視一切。我建議哈馬斯盡快釋放任何美國人質。我們將要把他們帶回來,而且我們有辦法去做到。
Those of you who are draft age should probably worry. They got me 2 months after i turned 18 and if i could do it all over again i'd be a Canadian. The leaders make these decisions, let the leaders fight.
那些達到兵役年齡的人可能應該擔心了。我在18歲生日后的兩個月被征召入伍,如果我能重新選擇,我會成為一個加拿大人。這些決策由領導人做出,讓領導人去戰斗吧。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
No wonder the USA's national debt goes up a trillion dollars every few weeks now. It used to take years.
難怪美國的國債現在每幾周增加一萬億美元。以前需要數年才能實現。
The best strategies in warfare is to get your enemies to look in the wrong direction. For all we know who ever assisted Hamas with this attack, it may not be Iran, just wanted you to look in that direction so they can plan a sneak attack against all who participate in this conflict. They might be getting help from China, Russia or North Korea. America should stay on the side lines and wait to see who's pulling the strings before they act, because making the wrong moves could lead the US to another Pearl Harbor.
在戰爭中,最好的策略就是讓你的敵人看錯方向。我們不知道誰幫助哈馬斯進行這次襲擊,可能并不是伊朗,只是想讓你們朝那個方向看,這樣他們就可以策劃對所有參與此次沖突的人進行偷襲。他們可能得到了中國、俄羅斯或朝鮮的幫助。美國應該保持中立并等待看看誰在操縱局勢,然后再行動,因為錯誤的舉動可能會讓美國再次遭遇珍珠港事件。
too bad we don't have battleships anymore that could fire broadsides at night in view from the shore.
太可惜我們現在沒有戰列艦了,它們可以在夜晚從海岸處展開齊射。
Followers of the religion of peace have been taking down posters of missing Israeli children from streets in London.
和平宗教的追隨者正在倫敦街頭撕下以色列失蹤兒童的海報。
Meanwhile we have a crisis at our Southern border. We don’t know who’s pouring in, perhaps Hamas militants. But we are too busy supporting Israel & help to guard Ukraine’s border. How about securing Our own border? I’m not worried about Mexicans coming in for agriculture jobs.
Whether you’re a Democrat or a Republican, an open border should be of concern. ANYONE, from ANY country, with God knows what intentions can come in through our border posing as a migrant.
與此同時,我們在南部邊境面臨著危機。我們不知道有誰在涌入,也許是哈馬斯激進分子。但我們忙于支持以色列和幫助保衛烏克蘭的邊境。我們如何確保我們自己的邊境安全?我不擔心墨西哥人來找農業工作。
不論你是民主黨人還是共和黨人,開放的邊境都應該引起關注。任何人,來自任何國家,帶著上帝知道什么樣的意圖,都可以偽裝成移民通過我們的邊境進入。
Wasted resource but no go ahead because it isnt like the people need help here instead of involving ourselves into situations that don’t concern us at all.
這是一種浪費資源,我們沒有必要參與那些與我們毫不相關的局勢,而是應該在這里幫助人民。
If you think Hamas will be deterred in any way by this, you are wrong. You can not intimidate fanatics. Likewise for Iran. They are also controlled by fanatics.
如果你認為哈馬斯會因此而受到威懾,那你錯了。你無法恐嚇狂熱分子。伊朗也一樣,他們也受到狂熱分子的控制。
We aren't the police of the world and don't need to get involved in this war. Israel has enough money and equipment to fight on their own. If they lose,they lose and history will tell the tale.
我們不是世界警察,也沒必要卷入這場戰爭。以色列有足夠的資金和裝備來自己戰斗。如果他們失敗了,那就失敗了,歷史將會講述這個故事。
The middle eastern countries literally do NOT share any of our western values when it comes to LGBT and women. The only reason we ally with these countries that don't share our values is because of oil. Do you honestly think we would be a close ally to Saudi Arabia if it wasn't for their oil? They have laws against LGBT and women are not treated well at all, yet for some reason democrats and republicans call them our closest middle eastern ally. How about lets harvest our own oil and coal and work hard to not have to rely on them in the future. We have more than enough oil and coal to harvest until we make green energy the main source of energy here in the USA. We shouldn't be relying on the middle east because when you do you get into their politics and wars. We don't need to be spending trillions on wars that we have no business in.
中東國家在涉及LGBT和婦女權益方面與我們西方的價值觀確實完全不同。我們之所以與這些不共享我們價值觀的國家結盟,僅僅是因為石油問題。如果不是因為他們的石油,你真的認為我們會成為沙特阿拉伯的親密盟友嗎?他們有反對LGBT的法律,并且婦女的待遇也不好,然而出于某種原因,民主黨人和共和黨人稱他們為我們最親密的中東盟友。我們應該努力自給自足,開采自己的石油和煤炭,并努力不再依賴它們。我們有足夠的石油和煤炭可以開采,直到將綠色能源作為美國的主要能源來源。我們不應依賴中東,因為一旦這樣做,我們就會卷入他們的政治和戰爭中。我們不需要在我們沒有參與的戰爭上花費數萬億的資金。