有人在現實生活中遇到過鬼魂嗎?(一)
Has anyone had an encounter with a ghost in real life?
譯文簡介
我曾有這樣的經歷。在半夜醒來時,我覺得剛剛去世的祖母正在門口看著我。我勸自己相信那是我另一位祖母,因為我當時正處在她的家里。
正文翻譯

Carey Leigh Harris
I did. Woke up in the middle of the night and thought my grandmother who had just passed was watching me from the door. Convinced myself it was my other grandmother, whose house I was at. But when I woke up, my sister, who had been sleeping next to me, said she dreamt our Grammy (deceased) was standing in the chair watching us. Pretty sure she was now.
我曾有這樣的經歷。在半夜醒來時,我覺得剛剛去世的祖母正在門口看著我。我勸自己相信那是我另一位祖母,因為我當時正處在她的家里。但當我醒來時,睡在我旁邊的姐姐告訴我,她夢到我們的祖母(已故)站在椅子上看著我們。我相信她就在那兒了。
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
It was the summer of our third year of engineering, and five of us, me and my four best friends, decided to go on a road trip to the forests of Madhya Pradesh, India. We had all heard stories about the paranormal activity in these forests, but we were young and adventurous, and we weren't afraid.
We set off late one night, our car packed with snacks and drinks, and our spirits high. We talked and laughed for hours, telling each other ghost stories and sharing our own personal experiences with the paranormal.
As we drove deeper into the forest, the road became narrower and more winding. The trees loomed over us, casting eerie shadows in the moonlight. We started to feel a sense of unease, but we tried to brush it off.
那是我們工程學院第三年的暑假,我和我的四個好朋友決定去印度中央邦的森林進行一次公路旅行。我們聽說這些森林里有超自然活動的傳說,但我們年輕有冒險精神,不害怕。 我們在晚上出發,車里裝滿了零食和飲料,我們的心情很高興。我們聊了幾個小時,彼此講鬼故事,分享自己與超自然現象的個人經歷。 當我們開進更深的森林時,道路變得更加狹窄和彎曲。樹木籠罩著我們,在月光下投下詭異的陰影。我們開始感到不安,但我們試圖排除這種感覺。
We all gasped. We couldn't believe it. Was it a ghost?
We slowed the car to a stop and stared at the figure. It didn't move. It just stood there, staring at us.
After a few moments, the figure turned and walked slowly away. We watched it go, our hearts pounding in our chests.
We didn't know what to do. Should we follow the figure? Should we turn around and go back?
當我們穿過森林一半的時候,我們看到前面的路上有什么奇怪的東西。那是一個人影,站在路中間。他又高又瘦,留著飄逸的長發。它穿著一條白色的裙子。
我們都倒吸了一口氣。我們簡直不敢相信。是鬼嗎?
我們放慢車速,停了下來,盯著那個人影。它沒有動。它就站在那兒,盯著我們看。
過了一會兒,那個身影轉過身來,慢慢地走開了。我們看著它離去,心怦怦直跳。
我們不知道該怎么辦。我們應該追隨那個身影嗎?還是掉頭回去?
But we couldn't shake the feeling that we had just seen something truly terrifying.
We drove for a few more hours, but we didn't see the figure again. We finally reached our destination, a small village in the middle of the forest. We found a place to stay and went to bed, exhausted.
最終,我們決定繼續開車。我們不想陷入麻煩之中。 但我們無法擺脫自己看到了一些可怕的東西的感覺。 我們又開了幾個小時的車,但我們沒有再看到那個身影。我們終于到達了目的地——森林中的一個小村莊。我們找到了一個住處,疲憊不堪地上床睡覺。
The next day, we decided to explore the forest. We hiked through the trees and swam in the rivers. We had a great time, but we couldn't shake the feeling that we were being watched.
That night, we sat around the campfire, telling ghost stories again. But this time, we weren't laughing. We were all scared.
Suddenly, we heard a noise. It was coming from the forest.
We all froze, listening. The noise got closer and closer.
但我們無法入睡。我們一直想著我們看到的那個身影。 第二天,我們決定探索森林。我們走過樹林,游泳在河流中。我們很開心,但我們無法擺脫被監視的感覺。 那天晚上,我們圍著篝火坐著,再次講鬼故事。但這次,我們不再哈哈大笑了。我們都害怕了。 突然,我們聽到了一個聲音。聲音來自森林。 我們都嚇呆了,傾聽著。聲音越來越近。
We all screamed and ran for our lives. We ran back to our cabin and locked the door.
We didn't come out of the cabin for the rest of the night.
然后,我們看到了它。那是我們昨晚看到的身影。它站在樹林里,盯著我們。 我們全都尖叫著逃命。我們跑回小屋,鎖上門。 整晚我們都沒有再出去。
We still don't know what we saw that night. But we all know one thing for sure: it was something truly terrifying.
And it's something we'll never forget.
第二天早上,我們收拾好行李離開了森林。我們再也沒有回去過。 我們仍然不知道我們看到了什么。但我們都知道一件事:那是一些真正可怕的東西。 這是我們永遠不會忘記的事情。
I had a dear dog who died from kidney failure due to the fact it was my first dog I didn't know you give bottled water,not tap for dogs to drink. She also had vision problems and in sunlight and the dark stared at a wall, unable to move.
One night she got sicker and slept on my bed. In the middle of the night I went to the kitchen to get something to drink and saw jenny the dog walking into the kitchen looked at me and left.
The next morning I found her dead on my bed. Jenny the dog came to say goodbye in the middle of the night.
Four years later, I was at home screaming to no one in partcular( schizoaffective disorder) and heard a scratching at the closed bathroom door. It was jenny who came to calm me down. After that she left. Animals visit too apparently.
我曾經有一只心愛的狗,因為腎衰竭而去世。由于它是我養的第一只狗,我不知道應該給狗狗喝瓶裝水而不是自來水。它還有視力問題,在陽光和黑暗中會盯著墻壁,無法移動。
有一天晚上,它病得更重了,就睡在我的床上。半夜里,我去廚房拿東西喝,看到珍妮(狗的名字)走進廚房,看著我然后離開。
第二天早上,我發現它死在我的床上。珍妮在半夜里來向我告別。
四年后,我在家里對著無人的地方尖叫(患有分裂性情感障礙),聽到浴室門緊閉處有刮擦聲。原來是珍妮來安撫我。之后它離開了。動物也會來探望人類,顯然如此。
Yes and here is one of them..
Over the span of 5 years my research has taken me to investigate some of the most haunted locations of India. And every location that I investigated had it's own story, it's own claims, it's own mystery. In March 2017, I went to a place, to investigate the claims by a whole village, with a tv crew. People claimed of seeing headless figures, shadow people standing infront while they cross the road. I remember a person saying, "It's not a ghost! It's the Shaitaan ( Satan in Odia) himself! ". It wasn't the first time I heard something as creepy as this, but for the first time I had goose bumps. I had an intuition, this place is going to give me an experience of a lifetime. Then comes the time for the real work, investigation. We use some advanced tools for investigating claims that are paranormal or anomalous, we import them from abroad.
是的,這是其中之一,在過去的5年里,我的研究帶我去調查了一些印度最鬧鬼的地方。每個地方我調查時都有它自己的故事、主張和神秘之處。2017年3月,我和一個電視制作組一起去了一個地方,調查了一個整個村莊聲稱的神秘事件。人們聲稱看到無頭身影,站在路邊的陰影人影。我記得一個人說,“這不是幽靈,這是撒旦(在奧利亞語中是Satan)本人!”雖然這不是我第一次聽到如此恐怖的話語,但這是我第一次感到毛骨悚然。我有一種直覺,這個地方將給我帶來一生的經歷。接下來就是真正的工作,調查。我們使用一些進階工具來調查超自然或異常的主張,這些工具是從國外進口的。
"Is there anyone with me?"
"Anyone who would like to have a chat with me?"
No response for the first 20mins.
這個地方靠近河床。一切都很平靜,一個人也看不見,給自己的主張賦予了意義。調查從夜視攝像機和其他攝像機以及捉鬼工具開始。
“有人跟我在一起嗎?”
“有人想和我聊聊嗎?”
前20分鐘沒有回應。
就在我們等待的時候,K2測量儀(一種用來測量電磁場變化的儀器)開始閃爍。作為一名調查員,我的工作是用我所有的科學理論來揭穿所有發生的事情。電話被關掉了,攝像頭也無法幫助他們穩定下來,附近也沒有電線或變壓器。但我還是要再檢查一下。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
"Don't be shy, we are here not to make you any harm"
The k2 blxs again.
Twice.
"Can you show us 3 lights?"
There it goes, 3 lights.
“我剛剛看到K2儀表上亮起了兩個燈,是你嗎?” “別害羞,我們在這里不會讓你受傷” K2再次閃爍。 兩次。 “你能給我們展示三個燈嗎?” 然后出現3個燈。
And to our astonishment we did get 5 lights.
But then suddenly and awkwardly and weirdly, there was dead silence in all the tools.
No reply to my questions or any of the crew members. Weird!
“那么你準備好與我們-活人-建立一個適當的溝通了嗎?如果是,請在這次給我們5個燈” 神奇的是,我們真的得到了5個燈。 但是突然間,所有儀器都出現了死寂。 我的問題或任何制作組成員的回答都沒有了。奇怪!
And the rain stops.
And then again we entered the location. And I had a plan this time, since we were a crew of 4, we got divided into 2 teams of 2. Now we are investigating a part and they are investigating another. Far away from each other.
然后,我注意到天空。滿月!但多云。大約5分鐘左右后就開始下雨了。我們跑出了位置去避雨。 雨停了。 然后我們再次進入該位置。我有了一個計劃,因為我們只有四個人,我們分成兩個團隊。我們正在調查一部分,他們正在調查另一部分。彼此相距很遠。
Then suddenly, one of the crew member shouted as loud as he could. I started running towards them assuming they are in some kind of danger. The guy was panicking, not that something happened to or with him, but he saw "someone" standing behind me.
沒有回答我的問題。 然后突然間,一名制作人員高喊起來。我開始跑向他們,假設他們處于某種危險之中。那家伙驚慌失措,不是因為發生了什么事,而是他看到我后面站著“某人”。
He replies "I dont know, but it was like a shadow"
A shadow..HMMm.. interesting. I went again to that particular place and tried to recreate the same scene so as to make the event happen again.
Nothing happened, nothing at all. "You must be hallucinating!" I exclaimed.
“是誰?”我問道,讓他冷靜下來。 他回答,“我不知道,但它像一個陰影?!?一個陰影..嗯..有趣。我再次去了那個特定的地方,試圖重新創造同樣的場景,以便再次發生事件。
什么也沒發生,“你可能幻覺了!”我喊道。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
Poor guy!
5mins to his cinematography, he comes running again.
"Someone pulled me!" in a fainting voice.
"What? Who?" I ask.
到目前為止,制作組已經相當害怕了,我要求他們聚集在一起進行調查。攝影師被要求拍攝位置的照片。
可憐的家伙! 他拍了5分鐘的電影,又跑回來了。 “有人拉了我!”他用微弱的聲音說。 “什么?誰?”我問。
The whole crew was in shock. I asked everyone to regroup and calm down before going ahead.
As we were calming down, I realized one thing. The place where the guy said of seeing a shadow, was the exact location where the poor guy was pulled over. And over these couple of hours, we haven't yet investigated that particular spot.
“我不知道,但我沒有撒謊。有人拉了我,我肯定??!” 整個制作組都震驚了。我要求每個人重新團結并冷靜下來,然后繼續前進。當我冷靜下來時,我意識到一件事。那個家伙說他看到陰影的地方,正是那個可憐的家伙被拉走的確切位置。在這幾個小時內,我們還沒有調查過那個特定的地方。
原創翻譯:龍騰網 http://www.gdsfy.cn 轉載請注明出處
I was about to put my feet on that patch and the intuition that I was having in the beginning, hits me again, with a strong force.
For the first time in 5 years, I took a step back for investigating a location.
The crew was shocked to see my reaction. I couldn't understand what was happening. My inner voice was all against stepping on that patch of land.
Then I sit down to ground myself. " I entered this world of unknown to face my own fear, now I have to face something that is somewhat my fear, well my intuition says so" I say to myself.
“讓我們看看那里有什么?!蔽以囍钏麄?。 我正要把腳放在那塊土地上,我一開始的直覺又一次強烈地擊中了我。 在過去的5年里,這是我第一次退后調查一個位置。 制作組對我的反應感到震驚。我不明白正在發生什么。我的內心聲音全都反對踏上那片土地。 然后我坐下來讓自己穩定下來?!拔疫M入這個未知的世界,面對我的恐懼,現在我必須面對某些事物,這與我的恐懼有些相似,我的直覺就是這樣”我對自己說。
And then comes the climax we see something that blows us away.
We see a Voodoo doll ( used to for black magic) with a cloth full of red colour liquid( which we assume to be blood), with a foreign sign, that is only used in the western countries for witchcraft .
“好吧,無論你是誰,先生或女士,你正在嚇唬我們,這是你不應該做的!”當我說完這句話時,我站在那個特定的地方上,那個家伙看到了陰影。這時K2儀表已經瘋狂了。 然后我們看到了一個讓我們震驚的高潮。 我們看到了一個巫毒娃娃(用于黑魔法),上面裹著一塊布,布上沾滿了紅色液體(我們假定是血液),上面刻有外國符號,這種符號僅用于西方國家的巫術。
Creepiness was at it's peak, when I realized before we went to the location for the job to be done, one of our psychic members from Mumbai, had kind of warned us about witchcraft. And now after all these, I could establish a lix.
哦!這就是原因,巫毒娃娃和周圍的能量是導致所有這些活動的原因。當我們研究這個標志時,發現它是用于召喚黑暗能量的。
嚇人程度達到了頂峰,當我認識到在去那里工作之前,我們來自孟買的一位靈媒已經警告我們有關巫術?,F在,在所有這些之后,我可以建立聯系。
We went back home and we all had bad dreams. Every single person out there!
I knew I have to take a salt water bath, which I did the next day.
制作組結束了這次工作。因為追逐和奔跑還不夠,我們還遭到了石子的襲擊,而且沒有人。此外,如果有人投擲,那么它應該有軌跡運動,但這些仿佛從天而降。
我們回家后,每個人都做了惡夢。我知道我必須洗一個鹽水浴,第二天我也洗了一個。
This happened recently I am staying with two of my friends in a rented house near the college in which I am working.
I am living in a two-bedroom house in which we currently don’t have an air conditioner so we used to sleep in the living room as it is a little chill. We will use our bedrooms only for day sleep.
這件事發生在最近,我和我的兩個朋友住在我工作的大學附近的一個租來的房子里。
我住在一個兩居室的房子里,我們目前沒有空調,所以我們過去經常睡在客廳,因為天氣有點冷。我們的臥室只供白天睡覺用。
在2023年10月9日,我和我的兩個室友以及另外兩個朋友(他們是我室友的朋友)計劃做印度香飯,我們買了所有必要的食材開始做印度香飯。印度香飯做得很好,我們把褥子鋪在客廳里,準備睡覺。在入睡之前,我們在互相聊天。當我們都在說話和笑的時候,突然間我們在一個臥室看到了一個閃亮的光。我們都被嚇壞了。我的一個朋友尖叫起來,然后跳到了我的褥子上,然后我們看到一個人從那個光亮中走出來。我問一個朋友為什么那個房間會亮起來,窗戶上還拉著窗簾,光從哪里來?直到那時我們才意識到那是我們其中的一個女孩進去的。她接到電話,所以走進房間接電話,她使用了手電筒。那個閃亮的光是她的手電筒,而那個走出來的人則是我的室友。但是我們都沒有注意到她進那個房間。這不是遇到幽靈,但這個事件讓我和我的室友們感到最害怕。在事發后的一個小時里,我一直有種冷颼颼的感覺在胃里。
The Autobiography of My Haunted Life provides a personal account of lifelong paranormal experiences.
Part autobiography, part history book, and part investigation guide, this book offers a personal and practical resource for anyone interested in the paranormal. The author shares paranormal encounters that she experienced over a twenty-five-year span and how those experiences affected the direction her life took, including becoming a paranormal investigator. She shares her journal entries that recount past life encounters, precognitive dreams, apparitions, shadow figures, and more. She tests the prevailing paranormal theories by comparing them to her personal data. The book also details her investigation findings, including color photographs, at well-known haunted locations such as:
· Antietam National Battlefield
· Gettysburg National Military Park
· Hinsdale House
· Petersburg National Battlefield
· Trans-Allegheny Lunatic Asylum
· West Virginia State Penitentiary
《我被鬼魂纏身的自傳》是一本提供了作者一生中超自然體驗的個人敘述的書籍。這本書部分是自傳,部分是歷史書,部分是調查指南,為對超自然現象感興趣的人提供了個人和實用的資源。作者分享了她在二十五年間經歷的超自然遭遇,以及這些經歷對她生活走向的影響,包括成為一名超自然調查員。她分享了她的日記記錄,其中包括了前世遭遇、預知夢、幽靈出現、陰影人等。她通過比較自己的個人數據來驗證流行的超自然理論。這本書還詳細介紹了她在眾所周知的鬧鬼地點進行的調查結果,包括彩色照片,如: · 安提坦國家戰場 · 葛底斯堡國家軍事公園 · 亨斯代爾之家 · 彼得斯堡國家戰場 · 轉阿勒格尼瘋人院 · 西弗吉尼亞州監獄